*一、项目基本情况
项目编号:GQ310000000251222200208
Project No.: GQ310000000251222200208
项目名称:2026年-2027年物业服务采购项目
Project Name: 2026-2027 Property Service Procurement Project
预算编号:GQ310000000251222200208-1
Budget No.: GQ310000000251222200208-1
预算金额(元):16300000元(国库资金:0元;自筹资金:16300000元)
Budget Amount(Yuan): 16300000(国库资金:0元;自筹资金:16300000元)
最高限价(元):包1-16176670.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 16176670.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2026年-2027年物业服务采购项目
Package Name: 2026-2027 Property Service Procurement Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):16300000.00
Budget Amount(Yuan): 16300000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:2026年-2027年物业服务采购项目,包含综合管理、公共设施设备管理、安保管理、车辆管理、绿化养护及室内绿化租摆、环境卫生与保洁管理等服务。
Brief specification description or basic overview of the project: 2026-2027 Property Service Procurement Project, including comprehensive management, public facilities and equipment management, security management, vehicle management greening maintenance and indoor greening rental and display, environmental sanitation and cleaning management, etc.
合同履约期限:2026年2月1日-2027年6月30日,具体详见第二章项目采购需求。
The Contract Period: February 1, 2026 - June 30, 2027, see details in Section 2 Project Procurement Requirements
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留,本项目专门面向中小企业采购。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved share, the measure of reserved share is overall reserved, and this project is specially open to the procurement of small and mediumsized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:3.1根据《上海市政府采购供应商信息登记管理办法》已登记入库的供应商。
3.2本项目不接受联合体形式投标。
3.3未被列入《信用中国网站》(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和“中国政府采购网”(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单。
3.4为该采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该项目的其他采购活动。
3.5单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动。
3.6符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动。
(c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 Suppliers that have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipality Government Procure Supplier Information Registration Management Measures".
3.2 This project does not accept joint bids.
3.3 Suppliers that are not listed on the "Credit Website" (www.creditchina.gov.cn) as persons who have not fulfilled their obligations, major tax violations, and the "China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) as suppliers who have serious violations of government procurement.
3.4 Suppliers who provide overall design, specification preparation, or management, supervision, and testing services for this procurement project shall not participate in other procurement activities of this project.
3.5 Different suppliers with the same person as the unit or with direct control and management relations shall not participate in the same government procurement activities under the same contract.
3.6 Suppliers that meet the requirements of Article 1 of th
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
上一篇 武汉市蔡甸区玉笋山陵园管理中心蔡甸区玉笋山陵园安保,保洁,绿化养护物业服务项目公开招标公告
下一篇 首都儿科研究所2025年研究所检测项目测序等委托服务(测试化验加工费)(第1包、第2包、第3包、第4包)公开招标公告