*一、项目基本情况
项目编号:310115000251113152290-15294874
Project No.: 310115000251113152290-15294874
项目名称:历史建设项目地籍变更和新建公益性项目地籍变更
Project Name: Land registration changes for historical construction projects and land registration changes for newly constructed public welfare projects
预算编号:1526-00017676, 1526-00017677
Budget No.: 1526-00017676, 1526-00017677
预算金额(元):2080000元(国库资金:2080000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2080000(国库资金:2080000元;自筹资金:0元)
最高限价(元):包1-2080000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2080000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:历史建设项目地籍变更和新建公益性项目地籍变更
Package Name: Land registration changes for historical construction projects and land registration changes for newly constructed public welfare projects
数量:208
Quantity: 208
预算金额(元):2080000.00
Budget Amount(Yuan): 2080000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:采购人拟组织开展浦东新区历史项目、新建公益类项目和集体土地所有权地籍调查工作。最高限价:2,080,000.00元,其中公益性项目地籍变更1,000,000.00元,历史建设项目地籍变更1,080,000.00元。(具体详见第三章采购需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: The purchaser intends to carry out the historical project in Pudong New Area, the new public welfare project and the cadastral survey of collective land ownership. The maximum price limit: 2,080,000.00 yuan. Among them, the cadastral change for the public welfare project is 1,000,000.00 yuan, and the cadastral change for the historical construction project is 1,080,000.00 yuan. (For details, please refer to the procurement requirements in Chapter 3.)
合同履约期限:自合同签订之日起至2026年12月31日前完成
The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026, the completion shall be achieved.
本项目(是)接受联合体投标。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业产品享受10%的价格折扣;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy for Supporting Small and Medium-sized Enterprises: This project is not specifically designed for procurement from small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, products from small and micro enterprises enjoy a 10% price discount. (2) Disability-friendly welfare units, and they are regarded as small and medium-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:1、负责外业调查测绘工作的供应商应具备自然资源主管部门依法颁发的《测绘资质证书》,资质等级须为乙级及其以上,业务范围包括界线与不动产测绘专业;
2、本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. The supplier responsible for the field survey and mapping work should hold the "Surveying and Mapping Qualification Certificate" issued by the competent natural resources authority, with the qualification level being at the second class or above. The business scope should include boundary and real estate mapping services.
2. Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;